,

Имя в литературе больше чем имя

Posted by

-

Сеул, 11 августа – ИА РУСКОР. Продажи переводной корейской литературы за рубежом в прошлом году значительно выросли по сравнению с предыдущим годом на фоне повышенного внимания к литературе после получения Нобелевской премии Хан Кан. По данным Корейского института художественного перевода (LTI Korea), в 2024 году по всему миру было продано 1,2 миллиона экземпляров корейских книг, выпущенных при поддержке агентства, что на 130 % больше, чем в предыдущем году. Средний объем продаж одной книги достиг рекордного показателя в 1271 экземпляр. Из них 45 книг были проданы тиражом более 5000 экземпляров, а 24 книги — тиражом более 10 000 экземпляров. Агентство объяснило этот всплеск присуждением Хан Кан Нобелевской премии по литературе в 2024 году. Продажи ее 19 книг в переводе выросли в пять раз и достигли 150 000 экземпляров по сравнению с 30 000 в 2023 году. Другие романы также имели большой успех за рубежом, в том числе «Проклятый кролик» Чон Бор, который вошел в шорт-лист Международной Букеровской премии и Национальной книжной премии, «Любовь в большом городе» Пак Сан Ёна и «Ким Чиён, 1982 года рождения» Чо Нам Джу.

В LTI Korea заявили, что рост читательской аудитории в Северной Америке и Европе побудил иностранные издательства «активнее продвигать корейские книги». Они добавили, что «каналы распространения и маркетинговые возможности этих издательств значительно расширили доступ к корейской литературе за рубежом».