Сеул, 25 марта – ИА РУСКОР. Фонд Daesan начал прием заявок на получение грантов в 2025 году на перевод, исследование и публикацию корейской литературы. Заявки на гранты в этом году будут приниматься до 30 мая, а имена победителей будут объявлены в августе. Кандидаты могут выбрать одно из произведений, получивших литературную премию Daesan, которые еще не были переведены на целевой язык, или любое другое литературное произведение, которое остается непереведенным. Лауреатами прошлогодней литературной премии Daesan стали Ким Хи Сон с романом-антиутопией «Все о 247» и Кан Ын Гё с поэтическим сборником «Магазин фантазий». В 2024 году фонд профинансировал перевод 15 корейских литературных произведений и одного исследовательского проекта. Отобранные переводчики получат до 13 миллионов вон (8900 долларов) за перевод поэзии и 16 миллионов вон за перевод прозы (романов, пьес или детской литературы). Окончательная сумма гранта может варьироваться в зависимости от целевого языка и объема выбранного произведения.
Целевые языки делятся на три категории. К категории A относятся английский, французский, немецкий, испанский, японский и североевропейские языки. Для китайского, русского, турецкого и других европейских языков, относящихся к категории B, размер гранта для каждого проекта составляет 80 процентов от суммы, выделенной для языков категории A. Размер гранта для всех остальных языков составляет 60 процентов от суммы, выделенной для языков категории A.
Переводчики, владеющие корейским и целевым языком в совершенстве, могут подать заявку, независимо от национальности. Также принимаются заявки на совместный перевод. Фонд также предоставляет финансирование для публикации и исследования корейских литературных произведений. Зарубежные издатели, желающие публиковать корейскую литературу на других языках, могут подать заявку на получение гранта на публикацию. Профессора, исследователи, студенты и зарубежные учреждения, специализирующиеся на корейской литературе, могут претендовать на гранты на исследования.







