Поле жизни Владимира Николаевича Пу

В самом начале года пришла горькая весть – 2 января остановилось сердце Владимира Николаевича Пу. Ему было 72 года. Писатель, журналист, литературовед, член Союза писателей России. Автор двух десятков книг, литературно-критических исследований, популярных энциклопедий для детей, выпущенных огромными тиражами и рекомендованных для внеклассного чтения в школах России. Его рассказы и повести переведены на многие языки мира.

Трудовой стаж В.Н. Пу давно перевалил за 55-летний рубеж: он начал работать еще подростком, в 15-летнем возрасте: бетонщиком, арматурщиком, монтажником. Окончил факультет журналистики Казахского государственного университета. В средствах массовой информации трудился с 1967 года.

Он был одним из соучредителей газеты «Российские корейцы», его публикации всегда вызывали у читателей неподдельный интерес.

В крупных федеральных изданиях – «Аргументы и факты», «Мир новостей» – В.Н. Пу возглавлял собкоровскую сеть. Сколько молодых способных журналистов он вывез из глубинки! Какую бы должность он ни занимал – от простого корреспондента до главного редактора республиканского издания – всегда помогал людям. «Мы в ответе за тех, кого приручили» – было девизом его жизни…

Пока мы живы, будет жить и память о Владимире Николаевиче Пу.

Коллеги

DSC09287.jpg

Владимир Пу один из создателей бренда «Мир новостей» 

DSC09301.jpg

С коллегами и друзьями журналистом и писателем Валентином Рубаном, культурологом Моисеем Кимом, главредом «РК» Валентином Ченом.

Ученицы Кермен Наталья.jpg

С талантливыми воспитанницами — журналистами «Мира новостей» Кермен Надбитовой и Натальей Семёновой.

DSC09302.jpg

В любой шутке есть истина!

Учредители РК 001.jpg

Учредители газеты «Российские корейцы: Валентин Чен, Михаил Пак, Владимир Пу.

Юбилей РК 001.jpg

2001 год, журналисты «РК» на открытии Культурно-делового центра российских корейцев в Москве (Владимир Пу слева)..

РК на улице Правда 001.jpg

2001 год. Издательство «Правда», где по соседству с «Комсомольскрой правдой», «Парламентской газетой», «Советской Россией» и другими известными газетами дислоцировалась редакция «РК» (2-й слева Владимир Пу). 

Интервью с В.Н. Пу, оно опубликовано в газете «Российские  корейцы» накануне его 60-летия.

— Владимир Николаевич, перед беседой внимательно прочла вашу новую книгу «Рай для блаженных». Для себя я разделила ее на две части: первая – та, где вы ведете повествование от первого лица, вторая –
где рассказываете как бы отстраненно, порой сами удивляясь действиям героев. Почему-то я верю, что можно отождествить автора с лирическим героем, вы согласны?

— Наверное, да: мысли, чувства, поступки лирического героя, конечно же, мне близки, но в то же время проза живет по своим, каким-то особенным законам, и порой даже автору до конца неясно, почему герои поступают так или иначе.

— Два ваших рассказа «Женщина-змея» и «Осень для двоих» написаны от лица юноши. Видимо, вам интересен тот период в жизни человека, когда зарождается первое чувство любви, любопытно, во что оно выльется… В своем творчестве вы постоянно напоминаете, что рядом с высокими чувствами соседствует и негативное, и воспринимать это нужно как неизбежность, что любовь необходимо пронести через неимоверные испытания…

— Возможно, вы правы. Но хочу добавить: мне пришлось столкнуться с самыми разными людьми, среди которых были личности суровые, будто высеченные из скальной породы, с которыми я работал на стройках, прокладывал через Уссурийскую тайгу ЛЭП-110, делил хлеб и соль в экспедициях.

Как журналисту мне доводилось встречаться с заключенными в колониях строгого режима, осужденными на 20-25 лет, а то и пожизненно. От них веяло ледяным холодом. Но как изменялись их лица, когда они вспоминали своих любимых, глаза их светлели, лица становились добрее, и тогда я начинал понимать, что высокое чувство любви поистине возвышает человека, в нем просыпаются самые лучшие качества.

Но вместе с тем, от некоторых лиц, мнящих себя интеллигентами, доводилось слышать грязные слова в адрес женщин, их похвальбы победами над слабым полом, слушать такое всегда было выше моих сил. Я убеждал собеседников, что о таинстве любви нельзя говорить направо и налево, оно должно остаться между двумя личностями – мужчиной и женщиной, иначе ничего святого не останется. А в том, что настоящая любовь – это таинство, думаю, никто не сомневается. Я был уверен в этом 45 лет назад, так думаю и сейчас.

Но, конечно, из сказанного не следует толковать, что истинную любовь могут познать только люди простые: в жизни я встречал настоящих интеллигентов, людей творческих, высоким чувствам которых можно было только светло позавидовать…

— В ваших произведениях выведены однолюбы: например, таков главный герой рассказа «Месть гюрзы» змеелов, таков ваш персонаж из повести «Рай для блаженных» Веселин Стоянов. А вы сами однолюб?

— Вижу, что вы действительно внимательно прочитали книгу. Признаться, только после вашей подсказки я заметил, что действительно вывел таких необычных героев-однолюбов, причем в самых разных рассказах. Знаете, мне не раз довелось встречаться с такими людьми: как правило, все они были несчастливы, единственная любовь их часто приносила горести не только им самим, но и окружающим, прежде всего, объектам их пламенных чувств. Но хочу подчеркнуть, что феномен этого явления – почему человек ведет себя так – до конца не исследован, и для людей творческих есть над чем поработать…

Что касается меня, думаю, я тоже из этой категории людей, но прилагаю все силы, чтобы не приносить окружающим несчастий, однако избежать этого, к сожалению, не всегда удается. Но наивно верю, что могу составить некое исключение из правил…

— Что бы вы ни говорили, мне кажется, чувства и помыслы ваших героев в полной мере отражаются в вас самих, мне показалось, что вы и в своей новой книге как-то исподволь отстаиваете незыблемые жизненные принципы, или я ошибаюсь?

— Мир изменить трудно, я убедился в этом на своем жизненном опыте, пройдя нелегкий путь в 60 лет. Поэтому уверен: начинать надо с себя – жить так, чтобы от тебя не исходило никакого негатива, чтобы в окружающих людях проявлялись самые лучшие человеческие качества, а это от тебя может зависеть в полной мере. Озлобить можно любого человека, а можно сделать так, чтобы он постепенно, сталкиваясь с добрым и светлым, менялся, мягчел, стремился стать лучше. Первое совершить очень просто, а вот со вторым сложнее: для этого нужны и терпение, и много-много времени.

Что касается творчества и жизненных принципов… Я всегда вспоминаю своего старшего брата, крупного ученого-биолога, который совершил немало серьезных открытий. Наверно, он был слишком рациональным: для защиты кандидатской диссертации использовал открытия незначительные, а самые крупные решил приберечь для будущей докторской. Так вот – эти открытия спустя год сделали английские ученые, и брат мой остался глубоко разочарованным.

Этот урок я освоил на всю жизнь. Правда, и позже мои старшие друзья – маститые писатели – убеждали: нельзя откладывать на потом! И надо выкладываться до предела в каждом произведении – в большом ли романе, в крохотном ли рассказе – нужно быть искренним до конца, любая фальшь раскроется даже самым неискушенным читателям. Я всегда стремлюсь к тому, чтобы это стало моим жизненным принципом. Свято верю: ничто человека не может подкупить так, как искренность, и когда она исчерпывающая, то ее почувствует даже самый черствый человек…

— Сравнивая ваших юных героев и вас, человека, наделенного большим жизненным опытом, хочется спросить: вы стали с годами прагматичнее, осталось ли что-то от того паренька, который описан вами, скажем, в рассказе «Осень для двоих»?

— Человек не может не меняться, сейчас, возможно, я не натворю тех безрассудных поступков, которые совершал в юности. Но вряд ли это можно назвать прагматичностью, скорее, сказываются жизненный опыт, мудрость, которые потихоньку приходят ко мне. А юношеские порывы, они, конечно, случаются, куда ж от этого деться?..

— Хочу задать вам давно мучающий меня вопрос: еще со школьной скамьи я слышала, что журналистика и писательство несовместимы. Но вот смотрю на вас и начинаю сомневаться — вам удается и то, и другое…

— С одной стороны, вы правы, есть вещи несовместимые, но с другой – не все так однозначно в жизни. Иногда полутона могут больше раскрыть мир, чем яркие, броские краски. Но это – умение варьировать полутонами, создавая настроение и открывая окружающий мир – большое искусство, и полагаю, что всегда нужно стремиться к большому, светлому, не бояться экспериментировать.

— Но ведь вы, Владимир Николаевич, человек успешный: сделали серьезную карьеру, в СССР стали главным редактором крупного литературного журнала, возглавляли издание 10 лет. И сейчас, когда не все ваши сверстники выдержали испытание временем и непредвиденными катаклизмами, вы, как говорится, снова на коне, являетесь заместителем главного редактора издательского холдинга «Мир новостей», одного из самых крупных в России, который выпускает свыше двух десятков востребованных изданий…

— Спасибо за добрые слова. Но если откровенно, то я думаю, что ни при чем тут времена, ни при чем катаклизмы… Я часто думаю вот о чем: человеку нужно непременно выкладываться до конца, быть до конца честным и искренним, невзирая на то, какое время стоит на дворе. Все лучшие человеческие качества и чувства никуда не исчезнут, а наоборот, будут прибывать и прибывать, как вода в колодце: когда ее вычерпываешь из глубины, она непременно начинает сильнее бить наружу, становится чище, прохладнее и вкуснее. Вот с такой наивной верой я иду по жизни долгие годы.

Интервью провела Наталья Максимова

Хван Юрий Сынгерович.jpg

Юрий Хван, журналист, писатель, сценарист, один из основателей общественного движения российских корейцев

 «Пусть земля ему будет пухом…  Мы познакомились с ним где-то в  1968 году. Помню, он пришел к нам, журфаковцам,  в общежитие на ул.Виноградова в Алма-Ате , будучи студентом 3-го курса  заочного отделения факультета журналистики Казахского госуниверситета им.С.М.Кирова.  Если не ошибаюсь, тогда Володя работал в какой-то ашхабадской газете и по сравнению с нами, студиозусами, был уже умудрен в профессии. В памяти осталась его манера общения: открытая, дружелюбная, отзывчивая на юмор. Позднее стало известно, что он стал собкором «Комсомольской правды» по Туркмении, а затем главным редактором литературного журнала «Ашхабад».  Словом, за нашего земляка можно было гордиться: не пропал кореец в туркменских песках, а даже наоборот!»

Валентин Рубан+.jpg

Валентин Рубан

«О смерти Володи Пу я узнал примерно неделю назад, Мне позвонил наш общий приятель. Стало так грустно и печально на душе. Столько лет мы знали друг друга, работая в «Аргументах и фактах». Безусловно он вошел в летопись этой самой популярной российской газеты. Именно Владимир Николаевич Пу был основателем регионального отдела, именно он создавал первые приложения «АиФ» по всей России и за рубежом. Это была очень тяжелая работа, требующая огромных усилий. Постепенно отдел под его руководством набирал силу, появились сотрудники, среди которых был и я.

Это был замечательный период в моей жизни. И в первую очередь благодаря Владимиру Николаевичу, человеку талантливому, высокообразованному с большим журналистским и писательским опытом. Умный, тактичный он многому научил меня, дал рекомендацию для вступления в Союз писателей России.

И конечно же, я благодарен ему за то, что он познакомил меня с журналистами газеты «Российские корейцы», где мне довелось сотрудничать. Это был очень интересный и полезный опыт.

В декабре Володя позвонил мне, мы собирались встретится, но увидеться нам уже было не суждено. Это большая потеря. Я всегда буду помнить своего друга Володю Пу. 

В душах многих людей он оставил  о себе добрый след

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s